Translation of a Tosi religious proverb, from the texts of Lamat.
Sa tapi gō fū sanā jela ji chi lōlchu i
neg imp be content without kneel.before 2sg.m gen goddess obj
“Content thee with naught without first kneeling before thy goddess”
I am working on writing the tenets of Tosi belief systems, which primarily focuses on one deity, Lamat, war goddess, but also on Kalu, god of silence and peace. The current matriarchal expansionist empire of the Tosi obviously draws most political attention to the cult of Lamat, but the priesthood of Kalu endures and cannot be denied its importance to the history of the Tosi people.
The highly stratified culture of the Tosi traditionally feeds/gears different sections of the texts toward either men or women, to further enforce gender roles. The modern translation (into Tosi from Old Tosi) shows this with the use of the masculine 2nd p sg pronoun: ji, rather than da (feminine).
In creating these deities, I originally wanted Lamat to be the only main goddess, to show the Tosi reverence for power and might through warfare, but I then decided that they should have more nuance in their spiritual and religious beliefs. Before Tos was an Empire, it was simply a small nation, with no massive army and military force to show the world. People would have worshiped a multitude of gods and demi-gods, as well as other divine spirits. I think, as Tosi culture changed over time with the changing political structure and the ever-expanding Empire, the religious institutions would have changed too, to emphasize those things that were politically beneficial for the expansion of the state and the Empire. The primary means of this expansion was via the military, so Lamat, as the goddess of war, would have expanded as well, from a goddess to whom soldiers would offer supplications for protection before going into battle, to a central deity whose texts would come to have a greater influence over many areas of life.
The masculine deity Kalu, who represents many of the opposing forces of Lamat (silence, peace, introspection, asceticism, purity, etc) is fundamentally seen as an extension of what the Tosi view as the perfect man: one is is serene and peaceful, not governed by passion. Women are seen as intrinsically superior in this matriarchal society, but they are also seen as imperfect in that they supposedly naturally of a stormier and more tempestuous nature. Men are supposedly a tempering force of quiet, darkness, passivity, rationality, as well as “softer” emotions, such as compassion and mercy. I don’t want to remove this opposing force in Tosi society, because I think without it, the religion becomes more one-dimensional.
Previously, I had only addressed the adherents of Kalu in terms of the priesthood–men who would cloister themselves from the rest of the world (including the world of war, which is seen as primarily the purview of women) and devote their energy to preserving some special force of calm in a culture that is known for its systematic violence and occasional chaos. I want to build up this side of the religion more, and include it in more fiction that I write for the Tosi.