Greetings after a while!

It’s once again been a while. I’ve been busy with a lot of things–mostly my research and lots of international travel! I’ve been in six countries since May!

One of the things I was doing while traveling this summer was attending the Language Creation Conference (the 8th biannual) in Cambidge, UK. My husband Eric and I started off the conference with some musical performances of songs in several conlangs (Gotevian, Tosi, and Rílin). We’d written some Aeniithian music before but wrote several of the pieces for the conference specifically. Eric is a composer and musician, as well as a 3D graphics designer and synth expert, so we jointly designed musical instruments unique to Aeniith cultures. We also designed musical notation systems for each culture and the musical scales that they represent. We performed four songs, two of which can be heard/seen: , and Ŵatakap Bí Xabhét (Rílin), which has a video that can be seen here.

We also presented a poster that explains a bit about the unique instrument designs (and includes 3D models of them by Eric), musical notations, etc.

Conference-Poster

I am starting a mailing list since a lot of people wanted updates for lyrics, new songs, etc. So if that’s you too, email me at ransdell AT hawaii DOT edu, and I will add you!

 

Margaret

A song in Rílin (Bve Pfa R̂í)

So this is a song I recorded a long time ago (like ten years ago lol) that I wrote even longer ago in Old Rílin and Rílin. I was originally inspired by the lush vegetation in southern Georgia when I was visiting there a long while ago. The first verse is in Old Rílin and the rest in Rílin. I imagine it could be from the perspective of a Ríla visiting a southern country (as they are native to the northern half of Izoi and thus would not have experience with certain types of biomes, perhaps being very impressed by certain plants and trees as I was).
Composition, vocals, and lyrics are all by me. Piano arrangement and performance credit goes to Eric Barker (www.ericbarker.com).

http://www.whitealicemusic.com/music/BvePfaRi.mp3

Lyrics are below:

 

Bve Pfa R̂í

(old Rílin)

 

Bve Pfa R̂í

/bve pfa ʂi/

tree blue yearn

‘yearning green’

 

Goxe

/goxe/

stir

‘stirring’

 

bi-ly

/bi’ly/

seed-push

‘seeds springing forth’

 

bil-i

/bi’li/

innerground-wet

‘moist soil’

 

naqa r̂í

/naqa ʂi/

gentle yearn

‘gentle yearning’

 

na genk

inf sleep

‘to sleep’

 

re kanad

/ɾe kanad/

out.of forest

‘out of the forest’

 

be

/be/

smile

‘a smile’

 

(modern Rílin)

 

Phala tösh

/ɸa-la tøʃ/

air-instr ash

Ash in the air

 

Aghu

/aɣu/

Blind

 

Wunís myrûí

/wunis myɾʌi/

breath burning

Breath burning

 

(instrumental)

 

pilu ní

/pɪlu ni/

center.of.flower clear

Clear center of a flower

 

uka

/uka/

Companion

 

Be ŕíky zöet

/bɛ ʐi-ky zø-ɛt/

neg expel-imp trust-abs

don’t expel trust

 

Despyxa

/dɛspyxa/

Paper of tissue

 

Moías

/mɔias/

Tapestry

 

Kaíkr̂ŭ ŝala

/kaikʂɯ ʃa-la/

warmth.from.light petal-instr

Warm light through the petals