So this is a song I recorded a long time ago (like ten years ago lol) that I wrote even longer ago in Old Rílin and Rílin. I was originally inspired by the lush vegetation in southern Georgia when I was visiting there a long while ago. The first verse is in Old Rílin and the rest in Rílin. I imagine it could be from the perspective of a Ríla visiting a southern country (as they are native to the northern half of Izoi and thus would not have experience with certain types of biomes, perhaps being very impressed by certain plants and trees as I was).
Composition, vocals, and lyrics are all by me. Piano arrangement and performance credit goes to Eric Barker (www.ericbarker.com).
http://www.whitealicemusic.com/music/BvePfaRi.mp3
Lyrics are below:
Bve Pfa R̂í
(old Rílin)
Bve Pfa R̂í
/bve pfa ʂi/
tree blue yearn
‘yearning green’
Goxe
/goxe/
stir
‘stirring’
bi-ly
/bi’ly/
seed-push
‘seeds springing forth’
bil-i
/bi’li/
innerground-wet
‘moist soil’
naqa r̂í
/naqa ʂi/
gentle yearn
‘gentle yearning’
na genk
inf sleep
‘to sleep’
re kanad
/ɾe kanad/
out.of forest
‘out of the forest’
be
/be/
smile
‘a smile’
(modern Rílin)
Phala tösh
/ɸa-la tøʃ/
air-instr ash
Ash in the air
Aghu
/aɣu/
Blind
Wunís myrûí
/wunis myɾʌi/
breath burning
Breath burning
(instrumental)
pilu ní
/pɪlu ni/
center.of.flower clear
Clear center of a flower
uka
/uka/
Companion
Be ŕíky zöet
/bɛ ʐi-ky zø-ɛt/
neg expel-imp trust-abs
don’t expel trust
Despyxa
/dɛspyxa/
Paper of tissue
Moías
/mɔias/
Tapestry
Kaíkr̂ŭ ŝala
/kaikʂɯ ʃa-la/
warmth.from.light petal-instr
Warm light through the petals